miércoles, 31 de marzo de 2010

THE KRIS or KERIS

The kris or keris is a distinctive, asymmetrical dagger indigenous to Indonesia. Both a weapon and spiritual object, krisses are often considered to have an essence or presence, with some blades possessing good luck and others possessing bad. In 2005, UNESCO gave the title Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity to Kris of Indonesia.
El Kris o Keris es una daga distinctiva, asimetrica indigena de Indonesia. Tanto un arma como un objeto espiritual, se cree a menudo que el keris tenga una esencia o presencia, con algunas lamas que traen buena o mala suerte. En el 2005, la UNESCO ha otorgado el título de Obra Maestra del Oral e Intangible Herencia de la Humanidad al Kris de Indonesia.

The term keris had a Javanese origin, although the etymology is uncertain. The term "keris" may have originated from the old Javanese word ngiris which means "to wedge" or "to sliver." Kris is a European rendering of this Javanese term.
El temino Keris tiene origen de Java, aunque su etimología sea incierta. El termino Keris puede que tenga sus origenes en la antigua palabra "ngris" que significa "clavar" o "astillar". Kris es la trasliteración de este término de Java.

A kris has a cranked hilt that serves as a support for stabbing strike. It allows the strength of the wrist to add pressure on the blade while slashing and cutting. A kris only offers minimal protection for the hand by the broad blade at the hilt. In rare cases, a kris may have its blade forged so the blade's axis lies at an angle to the hilt's axis. The intention is to get the blade automatically turning to slip past the ribs. This works poorly and makes the weapon less durable.

La empuñadura del kris es doblada y eso le da suporte para la acción de clavar. Esto permite añadir a la fuerza de la muñeca presión sobre la lama en la empuñadura. El kris ofrece poca protección para la mano, en la parte ancha de la empuñadura. En raros casos, la lama puede ser forjada de forma que el axis de la lama se encuentre en angulo con el axis de la empuñadura. La intención es la de hacer que la lama gire automaticamente para clavarse entre las costillas. Esto funciona poco y hace que el arma no tenga larga duración.

One of the most famous folk stories from Java describes a legendary kris empu (bladesmith), called Mpu Gandring, and his impatient customer, Ken Arok. Ken Arok wanted to order a powerful Kris to kill the chieftain of Tumapel, Tunggul Ametung. Ken Arok eventually stabbed the old bladesmith to death because he kept delaying the scheduled completion of the kris, which Ken Arok had probably ordered several months before. Dying, the bladesmith prophesied that the unfinished or incomplete kris would kill seven men, including Ken Arok.

Una de las más conocidas historias de Java cuenta de un kris empu (forjador de kris), llamado Mpu Gandring, y su cliente impaciente, Ken Arok. Ken Arok quería un poderoso Kris para matar el jefe de Tumapel, Tunggul Ametung. Ken Arok finalmente apuñaló el viejo artesano a muerte porque seguía posponiendo la fabricación del kris, que Ken Arok había pedido quizás muchos meses antes. Muriendose, el forjador profetizó que el no acabado kris mataría a siete hombres, inclusive Ken Arok.

The prophecy finally came true, with for men enlisted as the kris' first death roll, including Mpu Gandring himself, the Adipati of Tumapel Tunggul Ametung, Kebo Ijo (to whom Ken Arok lent the blade and accused to be the murderer of Tunggul Ametung), and Ken Arok himself, later. The unfinished kris of Mpu Gandring then left disappeared.

La profecía se cumplió: cuatro hombres murieron como primera misión del kris, inclusive el mismo Mpu Gandring, el Adipati de Tumapel Tunggul Ametung, Kebo Ijo (a quien Ken Arok prestó el kris y acusó de ser el asesino de Tunggul Ametung), y el mismo Ken Arok más tarde. El no acabado kris de Mpu Gandring desapareció y no se volvió a encontrar nunca más.

martes, 30 de marzo de 2010

HISTORY OF THE KARAMBIT


Since before recorded time, different cultures around the globe developed different tools based on their needs. Some developed superior fishing tools, while others developed tools for planting crops. Tool design and application are a direct result of era and geography. A seaside dwelling tribe would develop different tools than would a mountainous or plains tribe. When various peoples migrated from one geographical location to another they brought with them their tools and way of life - sometimes peacefully, as in migration, and other times by war, as in the case of conquest.
According to the oral tradition that was passed down from master to student for centuries, prior to 1280 AD, most of West Java was part of the indigenous Pajajaran kingdom. The Badui tribe of West Java, the aboriginal people of Sunda, considered to be the ethnic group of the Pajajaran, lived relatively peacefully until the coming of the Majapahit empire (circa 1351 AD). At that time the Badui tribe quickly migrated to the rugged mountainous regions of the west, brought their weapons with them and remained self-governed.

The kings of the ancient Sundanese kingdom were considered very powerful. When a king died, his subjects believed that his spirit flitted into the jungles and became the spirit of a tiger. There are two terms for the tiger that rules the jungles of West Java. One is Harimau, which is the generic Bahasay Indonesian word for tiger, and the other is Pak Macan (pronounced "Pah-mah-chahn" - sometimes anglicized and spelled Pamacan) which loosely translates to "great tiger." Thus, the great tiger is very much revered by the Sundanese.
So awed were the ancient Sunda peoples by the power and ferocity of the Pamacan, that the common blade of the people was patterned after the shape of the claw of Pamacan. This very large blade was known as Kuku Macan, or "claw of Pamacan." Literally translated as "tiger claw", the Kuku Macan was revered symbolically as well as practically employed.
Originally wielded in battle, the oversized Kuku Macan was a bit cumbersome to manipulate, so it was scaled down to smaller sizes, which augmented maneuverability. Much like the ancient European broadsword, which was eventually reduced from a two-handed heavy slashing weapon to a light single-handed thrusting weapon, various permutations of the Kuku Macan were developed based upon practical usage. As the saying goes, "Necessity is the mother of invention". Like the development of the Western dagger, the Kuku Macan blade design came in smaller sizes and eventually found itself in the smallest size - the very personalized Karambit.

The Karambit is also referred to as the Kuku Bima (literally "the claw of Bima"). Pre-12th century influence as a result of Hindus settling in Indonesian archipelago, brought the Mahabharata ("great epic of the Bharata Dynasty") and the Ramayana, (two major epics of India, valued for both high literary merit and religious inspiration), to Java. Contained within the Mahabharata is the Bagavadgita ("the Lord's song") which is the single most important religious text of Hinduism. Bima is one of the most revered characters from the Mahabrapta.
Also known as Kuku Hanuman, the magical claw, which protrudes from between the center of the hands of Bima and Hanuman - has become recognized as a symbol of the martial arts of the Indonesian archipelago, namely Pencak Silat and is often attributed as one of the roots of the overall Karambit design.

The graceful and efficient curvature of the tiger's claw (designed by mother nature) in combination with the mystical hand weapons of the ancient characters of the Mahabharata and the Ramayana - the Kuku Macan, Kuku Bima or Kuku Hanuman - where forged together with steel and bone by early village-dwellers to create the ancient Karambit. In modern times as the Karambit (now much smaller in size than its battlefield-sized ancestor) is now recognized internationally as a traditional weapon of Indonesian Pencak Silat.
When a fighter unsheathed a battlefield Karambit in ancient times, the cutting edge was almost always smeared with some type of deadly poison, which acted almost instantly upon entry into the bloodstream via laceration of the flesh. Even the smallest cut was enough to usher the poison into the bloodstream.
Knowledge and use of poisons derived from various species of poisonous frogs, snakes, scorpions and spiders were considered an essential element of a warrior's arsenal of close-quarter combative skills. These poisons rapidly accelerated death and were mostly feared for their nearly instantaneous killing power. This is another reason why Pencak Silat techniques and systems such as Sabetan and Rhikasan focus on the immobilization of the hands at close quarters.
The personal Karambit (smaller version of the battlefield Karambit) was primarily designed for targeting the nerves and joints. As a result of such a small cutting surface, most cuts cannot be made deep enough to kill someone. That is why the Karambit can be considered a personal self-defense tool. In contrast, the blade of the Karambit Besar (larger or battlefield version of the personal-sized Karambit) is longer and thus permits deeper cuts. According to the ancients, the battlefield Karambit was preferred not only for its superior length but for the fact that you could, as a result of the lengthy cutting edge, "spill the entrails of your enemies onto the ground." However, as it was in the West, with the advent of battle-worthy and functional firearms, bladed weapons became obsolete on the battlefield and relegated to the utilitarian uses of knives that we see today.

Often used as a last line of defense in ancient times when the larger Clurit was made inoperable, the smaller personal Karambit targets included the eyes, testicles, the Achilles tendon, carotid artery, biceps, forearm and wrist. A particularly nasty target of ancient times was the clavicle (collar-bone). Executed perfectly the Karambit would catch the collarbone and is then quickly turned from palm down position to palm up position which, using your body weight, would snap the bone thus rendering your enemy's weapon arm useless.
Specifically designed as a close-quarter self-defense weapon, the Karambit of old was additionally quite difficult to see in the hand due to its method of deployment and cover of the fingers. Doubly menacing was that it could not be disarmed as a result of its forefinger-grip design. It was unique to any other blade at the time as it could be used for both a medium and close fighting ranges without changing distance of the striking arm. It was also the only blade used in battle that could cut twice with a single arm stroke. All other blades of that era need one motion for one cut. The ancient battlefield Karambit was unique because:
It could not be easily seen.
It could not be easily disarmed
It could change ranges without body movement
It could deliver two strikes in a single arm motion.

Although quite a remarkable weapon, and as fierce as it looks, its primary application in this modern era is utilitarian. The multi-functionality of this tool is what truly sets it apart from the many different other types of utility knives.
Used in training by martial artists who practice the art of Pencak Silat, and in some cases used as an implement of personal defense, its small tip and blade length are not conducive to delivery of lethal blows and the Karambit cannot be used for effective thrusting and thus cannot be considered a dagger.
However, when used correctly it can deliver convincing motivation to any would-be attacker to leave you for another victim!
Originally used for personal backup, the Karambit could be employed as an "add-on" with specific styles and systems of training. For example, the Cikalong and Rhikasan systems of Mande Muda Pencak Silat, are the base systems of hand immobilization and close-quarter technique. Once you became proficient in these systems in empty-hand application, you could then easily "add on" the Karambit to your technique.
Today, although no longer used on the field of battle, the Karambit is employed as a utility tool, a martial-arts training implement and can also be used for personal protection at extreme close quarters as a last line of defense.

¿QUÉ ES EL KARAMBIT? WHAT IS KARAMBIT?


The Ancient Karambit - El antiguo KarambitThe Karambit (pronounced kah-rahm-bit) is a remarkable utility knife that was born in the Indonesian archipelago with roots in Malaysia and the Philippines. Akin to the Swiss Army knife of today, this was the "pocket knife" of ancient villagers. This extraordinary little personal tool was first documented to be carried around the early 11th century AD and to this very day can be seen in various remote locations throughout the Indonesian islands, parts of Malaysia and the Southern Philippine islands.
El Karambit es un cuchillo increíblemente útil nacido en el archipielago indonesio con raices en Malasia y las Filipinas. Similar al cuchillo del ejercito suiso de hoy en día, este era el cuchillo de bolsillo de los habitantes de las islas. Este extraordinario instrumento fue documentado por primera vez al principio del siglo XI AC y hasta hoy se puede encontrar en remotos lugares en las islas de Indonesia, parte de Malasia y las Filipinas.
The predominant uses of the Karambit in ancient times were similar to the uses of the European pocket knife: field work, including cutting rope; chopping fruits and vegetables; and, in some rare cases, as an exceptional personal safety weapon.
Los principales usos del Karambit en los tiempos antiguos eran similares al uso del cuchillo de bolsillo europeo: trabajo en el campo, corte de funes, colecta de frutos y verduras; y en algunos casos, como arma de defensa personal.

The Karambit as a Modern Utility Knife - El Karambit como utensilio modernoIn modern times, this utility tool still performs the same functions as its distant ancestor for such daily chores as opening packages, cutting rope, leather work, home repair, yard work, etc., and outdoor activities such as hunting, fishing, construction work, hiking, etc., and is additionally recognized as a training tool for interested martial artists for its personal-safety value.
Hoy en día, este instrumento mantiene sus funciones antiguas para las tareas diarias como abrir paquetes, cortar cuerdas, trabajar el cuero, reparaciones domesticas, trabajos en el patio, etc. y también para actividades al aire libre como caza, pesca, construcción, hiking etc, y además es un instrumento de entrenamiento para artes marciales y defensa personal.
As a utility knife it is superior to other blades as a result of a remarkable safety feature - a finger loop which prevents the blade from slipping in your hand when in use. This significantly drops the number of "cut yourself" injuries, as the blade is secured to your finger just like a pair of scissors in order that it does not slip and cut your hand.
El utilizo de este cuchillo es superior al de otros debido a su seguridad: el orificio para el dedo permite evitar que la lama llegue a la mano durante su utilizo. Esto hace disminuir significativamente las "auto-heridas", ya que el cuchillo está enganchado al dedo como unas tijeras, así que no desliza y no te corta.

The Karambit as a Martial Arts Implement - El Karambit como instrumento en las Artes MarcialesAs a martial-arts implement, it is an extraordinary ancient artifact that permits the accomplished practitioner grace, style and freedom of creative movement. Very much akin to dance-like movements, the true art of the Karambit is like ballet.
Como instrumento marcial, se trata de un magnifico artefacto que confiere gracia, estilo y libertad de movimientos al practicante. Muy parecido a los movimientos en la danza, ya que el verdadero arte del Karambit es como el ballet.

viernes, 26 de marzo de 2010

Los nueve conceptos

Esta es una forma tradicional de meditación basada en las enseñanzas del budismo zen.

1. RESPETAR LAS REGLAS FUNDAMENTALES

Hay un protocolo para sentarse en meditación. Uno puede sentarse en seiza (sobre las rodillas); en la postura del loto o en una silla con el respaldo recto. Primero hay que aprender las reglas de una postura de meditación correcta.

2. RESPIRAR DESDE EL VIENTRE

La respiración debe estar centrada en el kikai tanden, un punto que está más u menos a dos pulgadas por debajo del ombligo. La respiración debe ser lenta, rítmica y pausada.

3. CALMAR EL ESPÍRITU

A medida que nos calmamos, las necedades, las emociones que nos distraen y la agitación mental van desapareciendo poco a poco.

4. PLENITUD

Cuando se disipan los pensamientos, debemos llenar el cuerpo con ki 気(fuerza vital) de la cabeza a los pies. Debe haber una sensación de plenitud.

5. SABIDURÍA NATURAL

Cuando estamos en calma, tranquilos y sosegados, las cosas se ven con la luz de la verdad y esto nos lleva al desarrollo de una sabiduría natural.

6. LIBERACIÓN

Esto significa no dejarse atrapar o agarrar por ningún objeto en particular, ya sea físico o mental. Es un esado de libertad.

7. VACÍO VERDADERO

Igual que un cielo sin nubes, lamente es clara y brillante en su estado verdadero. Normalmente el cielo infinito está obscurecido por nubes, a veces muy oscuras y espesas, y esto hace que los seres humanos se sientan decaídos. Sin embargo, atraviesa las nubes y verás la luz en toda su gloria.

8. MANIFESTACIÓN MARAVILLOSA

Para que nuestra comprensión sea verdadera, debemos poder aplicarla al mundo real. El verdadero entendimiento se refleja en nuestra técnica y en nuestra vida real. Esta es la verdadera batalla en la que nuestro grado de iluminación se pone a prueba constantemente.

9. PERFECCIÓN

El término japonés para esta "visión" final es enso, el "círculo de zen". El círculo está perfectamente vacío y perfectamente lleno; es simultáneamente trascendente e inmanente.

El entendimiento correcto de estos "nueve conceptos" lleva al descubrimiento de que "el camino del cielo está en alcanzar la victoria sin luchar".

jueves, 18 de marzo de 2010

Terminología en Indonesio

General:
golpe = pukulan parar = menagkis
golpear = memukul girar = putar
combinación = kombinasi levantar = menangkat
dirección = jurus (como dirección de aprendizaje) empujar = mendorong
energía interna = tenaga dalam Silat antiguo (tradicional) = Silat kuno
energía externa = tenaga luar Silat nuevo (moderno) = Silat baru
fondamentali = dasar tirar = menarik
Animales:
A menudo el termino Silat está asociado al nombre de un animal , del que se originan sus movimientos principales. Aquí los más conocidos:
ayam jago = gallo kerbau = bufalo
buaya = cocodrilo kuda = caballo
gajah = elefante kucing = gato
elang = aguila kucing hutan = gato salvaje
harimau = tigre (tambien conocido como macan) moniet = mono
harimau kumbang = pantera tupai = ardilla
Garuda = aguila mitológica ular = serpiente
kalong = murcielago
Desplazamientos en el espacio:
langkah = paso depan = adelante
dalam = interior belakan = atrás
kedalam = hacia el interior atas = arriba
luar = exterior bawa = debajo
keluar = hacia el exterior kanan = derecha
kiri = izquierda
Partes anatomicas:
cabeza = kepala dedos = jari
ojos = mata puño = tinju
cuerpo = tubuh pie = kaki
hombro = bahu talon = tumit
brazo = lengan patada = tendangan (a veces se usa sepak)
codo = siku rodilla = lutuh
mano = tangan palma = telapak
Armas:
cuchillo = pisau espada = pedang
cuchillo encorvado = kuku elang (garra del aguila) frusta = cemeti
cuchillo con ansas = Kriss lancia = tombak
baston = toya maza = tongkat
cuchillo grnde (machete) = golok
Numeros:
0 nol 8 delapam
1 satu 9 sembilan
2 dua 10 sepuluh
3 tiga 11 sebelas
4 empat 12 duabelas
5 lima 20 duapuluh
6 enam 21 duapuluh satu
7 tujuh

domingo, 7 de marzo de 2010

NORMAS PARA EL DOJO

Las normas del DOJO son las reglas de comportamiento diseñadas para ayudar al buen funcionamiento del DOJO. Muchas de estas normas son de sentido común, y muchas son simples buenos modales. La mayoría son modelados de las tradiciones Japonesas. Estas en particular, vienen de los dojo de Karate, pero son reglas generales que habría que aplicar en todo dojo. La formulas "habladas" son en japonés, así que si entras a un dojo Indonesio, o de cualquier otro país de Asia, pues procura aprender como pedir disculpas y/o saludar en el idioma correcto.

EL DOJO ES UN LUGAR SAGRADO; TRATELO COMO TAL.

Cuide y siéntase orgulloso de su DOJO, trátelo de la misma manera en que trata cualquier lugar de reverencia. Siempre recuerde que todo Budoka, sin importar si es cinturón negro o principiante, entrenan en el mismo DOJO, en el mismo tatami. Todos practican las mismas técnicas y aspiran a los mismos ideales. Por lo tanto todos deben guiarse por los mismos requerimientos de etiqueta.

1. Procurara entrar en el DOJO antes que el Maestro. Aprovechará para apaciguar y unificar su espíritu, olvidando las preocupaciones de la calle, tomando conciencia del “aquí y ahora” de forma que su mente y cuerpo queden receptivos para la practica.

2. Cuando entre o salga del DOJO, saludara de pie y de cara al Kamiza (altar) si lo hay diciendo Oss!, luego mire en dirección a los otros estudiantes de la clase, inclínese y diga de nuevo Oss!.

3. La puntualidad es cortesía, si llega tarde a clase, arrodíllese en SEIZA (dibujo 1, de rodillas inclinando la frente hasta casi tocar el suelo) a la entrada del DOJO, espere a que el SENSEI le autorice a incorporarse a la clase, desde SEIZA incline la cabeza diciendo “SHITSUREI SHIMASU" (disculpe por mi retraso). Póngase de pie en MUSUBI DACHI (dibujo 2, posición de pies con talones juntos) y salude de nuevo diciendo OSS!. Si su retraso es más de quince minutos no podrá incorporarse a la clase.
4. Cuando se pida proceder a una posición, o cuando se forme para el comienzo de la clase o por otra razón durante la misma, siempre muévase con rapidez y disposición, no se pasee.

5. Cuando practique Kumite (combinaciones de ataques y defensas pre-establecidos con pareja)con un cinturón negro, hágalo mejor, pero muestre respeto por el grado. Si piensa que puede combatir mas duro entonces hágalo, pero recuerde que ellos tienen su grado mas bajo en mente cuando ellos están combatiendo, por lo tanto no estarán combatiendo con toda su capacidad.

6. No camine por medio de las filas, ni entre el instructor y los estudiantes. Si usted tiene que salir de su posición, hágalo por detrás de su fila, avisando previamente a su instructor.

7. Diríjase a su instructor como SEMPAI, SENSEI o SHIHAN, dependiendo de su grado. No se dirija a un instructor por su primer nombre en la clase.
8. No se ría tontamente, no hable, no actúe desatentamente durante la clase. Trate su entrenamiento con seriedad, un Budoka debe estar siempre alerta y tener un buen comportamiento. La posesion de un grado mayor (especialmente cinturón negro) no es un boleto para la relajación ni la familiaridad en el Dojo. No malgaste su tiempo y el de los demás, si no está preparado para afrontar un entrenamiento con el respeto y seriedad que merece. Esto incluye el abandonar el entrenamiento antes de acabar la clase, a menos que el instructor lo autorice.

9. Si tuviera que ponerse bien el Obi (cinturón) deberá salir de la fila en la que se encuentra, lejos del frente de la clase o de su compañero de práctica para ajustarse su uniforme. Respete su cinturón como un simbolo de su esfuerzo en el entrenamiento.

10. Su uniforme debe estar siempre limpio. Su Obi (cinturón) no debe ser nunca lavado, pues contiene simbólicamente el espíritu desempeñado en sus entrenamientos.

11. Escuche cuidadosamente las palabras del instructor. Recuerde que el nunca le pedirá algo que no conozca o no sepa hacerlo. Reconozca todas las instrucciones con un fuerte Oss!.

12. El instructor, quienquiera que pueda ser, debe ser tratado con el respeto que usted mismo esperaría de otros como cortesía común. Si usted no puede mostrar el respeto hacia una persona que toma su tiempo para enseñarle, entonces usted no puede pertenecer a un Dojo de artes marciales. Nunca ponga en duda la dirección del instructor, durante la clase permanezca callado y atento y no hable de nada que no este relacionado con el desarrollo de la clase. Tal comportamiento creara un fuerte lazo de confianza entre el instructor y el estudiante, lo cual mejorara la receptividad mutua, simplificando y acelerando el proceso de aprendizaje.

13. El Budoka será muy escrupuloso en la limpieza e higiene de su cuerpo y de su uniforme, sobre todo llevará las uñas de las manos y pies muy cortas. Se quitara las pulseras, medallas, pendientes, Etc…y cualquier objeto que pueda causar daño al compañero o a el mismo.

sábado, 6 de marzo de 2010

Pendekar Madya Haka Tahir:


Haka Tahir was born 1918 in Gorontalo, Nord Sulawesi (Indonesia). Already as a child, Pencak Silat fascinated him and at the age of 7 years, he began to pratice it against the will of his father with the local Silat style Langga. Since there were very few Pencak Silat schools in Sulawesi, Haka got under the umbrella of an old, wise man, who introduced him to the art of Pencak Silat. At the age of 18 years Haka Tahir moved to Bandung (Java), where he attended the high school. He found there a master, and succeeded to extend his combat art.

Since in Java the Pencak Silat was more developed and more common than in Sulawesi, Haka Tahir studied a great variety of styles, so that eventually he developped his own style, the HAKA TAHIR Pencak Silat style. This style particularly considers the street fight and self-defense, also with weapons. The discipline and will power of Haka Tahir during the hard times of captivity in a Japanese concentration camp in Indonesia, during the II World War, made his own style a perfect style. Haka Tahir is today still convinced that he mastered this difficult time only thanks to Pencak Silat. After the war, he headed to Holland, where he had three-years training as a sport teacher (boxes, fencing, self-defense). He won his reputation also in the swimming national team.
In 1949 he moved to Switzerland. As a foreigner, his life was not easy. He worked in a factory, and always found time to train Pencak Silat regularly. In 1958 he opened his KARATE SCHOOL HAKA TAHIR in Zurich. The school had a great success, although at that time actually only the JUDO was known, and Karate was still quite unknown. Besides Haka Tahir worked as a sport teacher to the Kantonalen Maturitätsschule for adults. Also he trained Swiss officers in close combat. In the early 70s he moved his school into the gymnasium Rämibühl, where it still is.
On 20 February 1988 Haka Tahir received the biggest honour. The world union (PERSILAT) for his school 30th anniversary, gave him the rare title “PENDEKAR MADYA” (great master). This honor is higher than 10th Dan, and it's granted in Pencak Silat. Haka Tahir, beside the Indonesian president Suharto, is the only person, who carries this high and honorable title. He trained during last 40 years over 30 black belts. Today there are more than 10 schools in Switzwerland, in which Haka Tahir style is taught. Today Haka Tahir at his old still leads the school in Zurich. He also gives private lessons. Due to two accidents with a bicycle his legs do not carry him any longer, he is a model for mobility and joy of life.
If you stand in front of this 92 years old man, you feel the enormous power of his karisma. This is a proof that PENCAK SILAT learnt as a life guide line is a solid basis for bodies and minds.

Quie es Pendekar Viviane Knigge, Maestra Fundadora de la Escuela de PS Matahari



  • 1972, con 9 años, empezó a aprender PS de su padre, quien a su vez era alumno del Maestro Haka Tahir.

  • 1974, entró a practicar en la escuela de Haka Tahir, donde practicó hasta 1976, año en el que el padre falleció y Viviane hizo una parada en su aprendizaje.

  • 1980, en febrero de este año volvió a la practica de PS en la escuela del Pendekar Haka Tahir. El objetivo de entonces era el de conseguir el cinturón negro en onor a su padre.

  • 1984, en este año practicó también Karate.

  • 1985, consigue el cinturón negro (1 Dan). Objetivo cumplido. Pero en esta ocasión se da cuenta que, no solamente consigue onorar a su padre, sino que consigue una gran filosofía para su vida y decide ahora seguir la practica para ella misma. Viviane fue la primera mujer en conseguir el 1 Dan en la escuela de Haka Tahir, la primera mujer en montar una escuela de Pencak Silat, que fue también la primera escuela de Pencak Silat solo para mujeres en Suiza.

  • 1986, empieza su propria escuela para mujeres, cuyo nombre "Matahari" nace de las conversaciones con Haka Tahir.

  • 1987, recibe el título "Trainer Assistant" de la escuela PS Bongkot Harimau, Austria.

  • 1988, Campeonato en Austria: 2º puesto en lucha

  • 1989, Campeonato en Austria: 1º puesto en lucha

  • 1990, Campeonato en Austria: 1º puesto en kembanga

  • 1992, Campeonato en Austria: 2º puesto en kembanga de grupo

  • 1995, consigue el 2 Dan

En todos estos años, sigue formandose en diferentes estilos de Pencak Silat (Seni Gayung Fatani e Perpi Mataram) y también en otros artes marciales, especializandose sobre todo en la defensa personal para mujeres.



  • 1999, se muda a España (Mijas, Malaga) y pronto empieza aquí también a dar clases de Pencak Silat y defensa personal para mujeres y chicas.

  • 2003, recibe el 3º y 4º Dan

  • 2010, en el mes de febrero, su primera alumna en España, Valeria Bandini, consigue el titulo oficial de 1 Dan en nombre de la escuela Matahariy del Gran Maestro Pendekar Madya Haka Tahir.

Quien soy

Mi foto
Mijas Costa, Malaga, Spain